Är det värt att uppmärksamma att en samtida filosof som Jürgen Habermas fyllt 80 år eller att det gått 50 år sedan den franske författaren Boris Vian dog?
Svenska Dagbladet är bra på att genom sina understreckare påminna om den typen av bemärkelse- och minnesdagar. Med all rätt tycker jag. Det finns verkligen anledning att i ett ökande och ofta likgiltigt mediebrus lyfta fram sådant som består.
Ulf Jonsson skrev häromdagen om just Habermas och påminde om hans betydelse för debatt- och kulturklimat på den europeiska kontinenten. I tyska medier fick födelsedagen stort utrymme men här i vår filosofiska avkrok var det väl egentligen bara SvD som uppmärksammade milstolpen i hans liv.
Det samma tycks gälla Boris Vian, låt vara att jag på minnesdagen inte hunnit kolla alla eventuella artiklar i andra tidningar. Men Lena Kårelands understreckare i SvD påminner om att Vian hade ett bredare litterärt register än vad många föreställer sig. Han debuterade bland annat som romanförfattare 1946 med den provocerande titeln: ”Jag ska spotta på era gravar”.
Vi som var med på 50-talet kan hur som helst aldrig glömma det vibrerande patos med vilken Ulla Sjöblom sjöng Lars Forssells svenska version av hans odödliga klassiker Le déserteur:
Jag står här på ett torg.
Ett cirkuståg passerar.
En clown, en vind passerar.
Men jag är full av sorg.
Mitt hjärta är en sång.
Den handlar om hans läppar.
Den handlar om hans ögon
som spelade en gång.
O, säj, Ni som är här,
vad skulle Ni då höra,
vad skulle Ni då göra,
om den som som Ni har kär
blev borta i ett krig
till ingen, ingen nytta
där mänskor blev förbytta
som djävlarna med dig…
På en franskkurs som jag deltog i på 90-talet i Paris fick vi ha den franska texten som övningsexempel:
Monsieur le Président,
je vous fais une lettre,
que vous lirez peut-être,
si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
mes papiers militaires
pour partir à la guerre
avant mercredi soir.
Monsieur le Président
je ne veux pas le faire,
je ne suis pas sur terre
pour tuer de pauvres gens…
Lars Forssells klassiska översättning var förstås inte särskilt trogen mot originalets text även om dess grundstämning ändå lyste igenom.
Är det någon sång som kan spegla de postkoloniala krigens verklighet under 50-talet så är det Le déserteur. De som ivrar för en västerländsk kulturell kanon borde absolut ta med den på listan som ett monument över samvetets uppror mot makten.
Read Full Post »